home from the sea
In een koude winternacht,
met een storm op zijn hoogst
beantwoordde de reddingboot de (nood) oproep.
Zij slingerden en stampten
en wij dachten dat zij verloren waren
toen wij vanaf de havendam uitkeken
't Was een stikdonk're nacht,
er was geen weeromkeer
want daarbuiten wachtte iemand
Maar iedere vrijwilliger moest leven met zijn vrees
toen zij in een stil gebed verenigd waren

refrein:
Naar huis huis terug van de zee;
Engelen van mededogen verhoor onze 
bede (verzoek)
en geleid ons naar huis  huis terug van de zee
Geleid ons toch veilig naar huis terug
van de zee.

Terwijl zij hun weg bevochten
voorbij de monding van de baai,
waaide het als nimmer tevoren.
Terwijl zij dapper streden
dacht een ieder van hen
aan geliefden terug aan de kust.
Plots een flikkerend licht
en zij wisten dat zij goed zaten.
Daar was ze op de top van een golf.
't Is een ouwe vissersboot
en zij kan nauwelijks nog drijven
Alstublieft God daar zijn zielen die wij kunnen redden.

Refrein.

En terug in de stad
in een straat die naar beneden loopt
naar de zee en de havendam
waren zij in groepjes bijeen
onder aan de trap
wachtend op een radiobericht.
En vlak voor zonsopgang
toen alle hoop was vervlogen
werd het stil en kwam van ver een geluid.
't Was de stuurman die brulde
alle overlevenden aan boord
Goddank en wij zijn op weg naar huis.

Refrein


Naast een vaste bemanning heeft een reddingboot vaak vrijwilligers, ook wel opstappers genoemd.
Answer wordt uitgesproken als "anser" De uitspraak "anser" is Amerikaans.
Coxswain (= stuurman van een reddingboot)
wordt uitgesproken als: koksn of koksween